| |||||||||
|
Translation of Terms from the Danish School Censuses
of the 1730s
|
| 49. selvejergaard = 49th self-owned farm | |
| 1. part = first part | |
| 8. bud = eighth commandment |
I have abbreviated -datter, -daater, etc., as just -dr.
Not everything is translated, but you can use a Danish-English
dictionary to look up the other words. At least this will help you to understand
most of the document.
|
Danish |
English |
| A.B.C. | A.B.C.'s (knows the alphabet) |
| aftenbøn(ner) | evening prayer(s) |
| aftenlæsning | evening reading |
| aldrig | never |
| altiid | always |
| Ant. (Antagelig) | Supposedly |
| at | to |
| barn | child |
| begaaet lejermaal | committed fornication |
| begyndt | begun |
| behøfdes, behøvds, behøvdes, behøves | is/was needed |
| besovet | "slept with", i.e. had sex outside marriage |
| besvangert | pregnant |
| bleven | was |
| bog | book |
| bogstaver(ne) | (the) letters |
| bordlæsning | (meal) table-reading |
| borte | away |
| bud | commandment |
| bye | village or town |
| børn | child or children |
| børnforkla(ringer) | child explanation |
| Cat(echismus), Cath., Catechismo. | Catechism |
| Conf. (af) | Confirmed (by) |
| d. | the |
| Davids Salme | David's Psalm |
| de | the |
| dog | yet, however |
| ej, ey | not |
| Ejer | Owner |
| endnu | still, yet |
| enke, enche | widow |
| er | is |
| fattig | poor (economically) |
| fader og moderløs | father and motherless |
| fiskere | fishermen |
| flittig | diligent(ly) |
| forholder sig vel | conducts himself/herself well |
| forsømmer i sin tjeneste | negligent in his/her work |
| forsømmes af forældrene | neglected by (his/her) parents |
| frist | healthy |
| første | first |
| gaaer, gaaet, gaaede, giek | goes, went |
| Gaardmænds | farmers' |
| glemt | forgotten |
| god nemme | good aptitude |
| halstarig | obstinate |
| har | has |
| har ingen fornuft | has no common sense |
| har lyst til at læse | has a desire to learn |
| har løbet fra sine forældre | has run away from his/her parents |
| hele/heele Catech. | the entire Catechism |
| hiemme, hieme | (at) home |
| hjemme hos (sine) forældrene | at home with (his/her) parents |
| Holdes iche til af forældrene at lære, Er iche holdt til at lære af forældrene | Not pushed by parents to learn, Is not made to learn by the parents |
| hun | she |
| huusmend | cottagers |
| i | in |
| iche, icke | not |
| indeni | inside (eg. læser indeni [reads in the book] as apposed to læser udenat [memorized]) |
| Indesidders | renters |
| indtil | until |
| Juni, Juny | June |
| Jul | Christmas |
| kan | can |
| Khavn | Copenhagen |
| kjende/kiende bogstaverne | knows the letters |
| kun | only |
| langt | long |
| lever | lives |
| lidet, lidt | a little |
| ligesaa | likewise |
| Luth(eran) | Lutheran |
| længe | long |
| med | with |
| mens | while |
| majo | May |
| lærer | learns |
| lærvillig | willing to learn |
| morgen | morning |
| naar | when |
| naar hun holdes til | when she concentrates on it |
| nogenledes, noget | somewhat |
| nu | now |
| ofte | often |
| omtr(ent) | about, approximately |
| og | and |
| oplyst i sin christendom | informed in his/her Christianity |
| part(er) | part(s) |
| pløv tiden | plow time |
| (Davids) Psalmer, Dav. Psa., Dav. Sa., Davids Salmer | (David's) Psalms |
| Rostochs forklaring | Rostock's Commentary |
| Salmer | (see Psalmer) |
| selvejergaard, sg. | self-owned farm |
| siden | since |
| siældent, sielden | seldom |
| skichelig | good-natured |
| skødesløs | negligent |
| slet | poor (abilities or aptitude) |
| slet og ret | purely and simply |
| som staa seg vel | who support themselves well |
| spørgsmål | questions |
| stam (?stum) | dumb |
| staver | spells |
| stifb(ørn) | step children |
| stifs(øn) | step son |
| syg | sick |
| taabelig og sandseløs | foolish and senseless |
| temmelig | fair |
| tiene | is working |
| T.dr(eng) | working boy |
| tienestepige, T.P. | working girl |
| tiid | time |
| tilforn, tiforen | previously |
| tjener | works |
| tro, trol., troh., trolig | faithfully |
| tungenem(met) | slow-witted |
| tydelig | clear |
| udenat | by heart (eg. 'læser udenat' [memorized] as apposed to 'læser indeni' [reads in the book]) |
| undertiden | sometimes |
| uvillig til at lære | unwilling to learn |
| vandfør | crippled |
| vel | well |
| har velholdne forældre | has well-off parents |
| vil iche lære | will not learn |
| vil lære naar hand blev tilholdt | will learn whne he is ordered |
| vinter | winter |
| vornedegaard, vg. | serf farm |
| været | has been |
| ||||||||