|
| |
1700 Mandtalsliste Forkortelser-Oversettelser
(1700 Census of Men - Abbreviations-Translations)
Gary T. Horlacher
Other than abbreviations used in the text, the only ones I added
were for Frederiksberg County tjd = tjennestedreng = farm laborer (boy) and tjk
= tjennestekarl = farm laborer (generally an older boy or young man). Not every
word in Danish has been translated, however this should be a majority of the
words used most commonly and be enough to help a person figure out what it is
about. In the Skanderborg and Åkær lists the abbreviation 1g, or 1/4g, or 1h,
represents 1 farm or 1/4 farm or 1 house.
For non-Scandinavian speakers, remember that the letters
æ, ø, å come after z in the alphabetical order. The spelling of the original
was retained which is an archaic Danish, so many of the words you will not find
in a modern Danish dictionary under these spellings. The following table shows
some of the patterns of change in the spelling used in this document from how
the same words are spelled today:
| Gammel (Old) |
Modern |
Eksampler (examples) |
| u |
v |
Suarer (Svarer), Huor (Hvor), Quinde (Kvinde), Sueschen (Svensker),
Suend (Svend) |
| sch |
sk |
Schole (Skole), Schoemager (Skomager) |
| ch, ck |
k |
folch, folck (folk) |
| oe |
o |
hoes (hos), boer (bor) |
| bye |
by |
Sundbye (Sundby) |
| ö, ó |
ø |
Sören (Søren) |
| hi |
hj |
hieme (hjemme), hiulmand (hjulmand) |
| w |
v |
wandfør (vanfør), wed (ved) |
Forkortelser-Oversettelser (Abbreviations-Translations):
| Aar |
|
year |
| Af |
|
of |
| Afdanchet Soldat |
|
discharged soldier |
| afstaaet (gaarden), afstanden (gaarden), Afstoed
(gaarden) |
|
given up (the farm), ie. retired |
| afgift |
|
expense |
| Amt |
|
County |
| Amtforwalteren |
|
County Administrator |
| Amtstuen |
|
County Revenues Office |
| Anden |
|
Another |
| arbejder |
|
laborer |
| Arfvinger |
|
heirs |
| Arresterit |
|
Arrested |
| Auling |
|
growing (harvesting) |
| beboes |
|
resides |
| ben, benene, bennene |
|
leg, the legs |
| Berideren |
|
(horse) riding master |
| bestaar |
|
comprises |
| betler |
|
begs |
| biugning |
|
building |
| boel |
|
residence (modest house) |
| boer, bor |
|
resides |
| boligen |
|
residence |
| bortrømt |
|
runaway |
| broder, brødre |
|
brother, brothers |
| broder søn |
|
brother's son (nephew) |
| (har) broek |
|
(has) hernia |
| bruger |
|
farmer (literally 'user', ie. user of the farm) |
| brødt (sit ben) |
|
broke (his leg) |
| bunde |
|
bound (i.e. Kierke bunde = bound to the church
land, Proprietarj bunde = bound to private estate, Kongen bunde = bound to
king's land) |
| har i brug |
|
is utilizing (land) |
| byen |
|
the town |
| byens |
|
the town's |
| bøsemager |
|
gun maker |
| carl |
|
see karl |
| dager |
|
days |
| datterson, daatersøn |
|
daughter's son (grandson) |
| del, deel |
|
part |
| deign, degn, deine, dein, deigen |
|
Minister's Assistant, Cantor |
| dend, den |
|
the |
| derpaa |
|
thereon |
| dette, dete |
|
this |
| dr., dreng |
|
boy, farmhand |
| drejer(svend) |
|
turner (apprentice) |
| døv, døf, døfachtig |
|
deaf |
| døf og dum |
|
deaf and dumb |
| død |
|
dead, deceased |
| ej |
|
not |
| en |
|
a, an |
| Enche, Enke |
|
widow |
| Eng |
|
meadow |
| enemerch(e) |
|
private property |
| er |
|
is |
| er lagt til |
|
is assigned to |
| er schreven hoes |
|
is under (work) contract with (apprenticed to) |
| fader |
|
father |
| fattig, fatig |
|
poor |
| har fest gaarden |
|
has contract for the farm |
| findis iche |
|
not found |
| fornte. |
|
aforementioned |
| forpagtning |
|
lease |
| forskrefne, fornefnte, forbemt. |
|
previously written, aforementioned, previously
reported |
| fra |
|
from |
| fød |
|
born |
| g |
|
farm |
| G |
|
Gårdmand (farmer) |
| G.Nr. |
|
Farm Number |
| gaar |
|
goes |
| Gaard(en) |
|
(the) farm |
| Gadehuset |
|
Street house (no land, just house) |
| gall |
|
crazy/insane |
| gansche |
|
quite |
| Gl./Gamle |
|
old |
| Goeds, Gods |
|
Estate |
| Grofsmid |
|
blacksmith (rough, crude) |
| græsning |
|
grazing |
| h |
|
house |
| H |
|
cottager |
| halt |
|
lame |
| Halfue Gaarde |
|
Half-Farm |
| hand |
|
hand |
| handwerk, handverk |
|
trade |
| hanem, hannem |
|
him |
| hans |
|
his |
| Hanschemager |
|
glover (glove maker) |
| Hartkorn, Hkorn |
|
Unit of measurement used to appraise the farm
(literally: hard-corn) |
| har, have |
|
has |
| Heelegaard |
|
Whole-Farm |
| henhører, henhørr |
|
belongs |
| henlagt |
|
transferred to |
| her |
|
here |
| Her, Hr. |
|
Mr. or Nobleman |
| Herligheden |
|
lot of land |
| Herridt |
|
district |
| hoes, hos |
|
for, with |
| hos hanem (hans fader) |
|
with him (his father) |
| Heden |
|
heath, moor |
| hieme |
|
at home |
| HiulM., Hjulmand |
|
Wheelright |
| houet Sogen, hofvit Sogit |
|
main parish (as apposed to an Annex parish) |
| husfolk |
|
cottager people (family) |
| huor |
|
where |
| hustrue |
|
wife |
| Huus(e) |
|
house(s), cottage(s) |
| Huusfolch, Huusfolck, Huusfolk |
|
cottagers |
| Huusmand, Husmand (Huusmend) |
|
cottager (cottagers) |
| hyre, hyrre |
|
shepherd |
| hør til |
|
belongs to |
| i |
|
in, at |
| I |
|
Indsidder (renter) |
| ibm. |
|
ibidem (ditto, of the same place) |
| Iligemaade |
|
likewise |
| indført, indføres |
|
entered |
| indregnit |
|
assigned, accorded |
| insider(e), indsiddere, Indsiderre, Indsiidere |
|
renter(s) |
| jord(en) |
|
(the) land |
| karl(e) |
|
young man, worker |
| KH, Kiøbenhafn |
|
Copenhagen |
| kierche |
|
church |
| kirchejord, kiercheiord |
|
church land (ie. land belonging to the church) |
| kone |
|
wife |
| kones |
|
wife's |
| krogryget, Krog Røget |
|
bent back |
| krøbling, krybl., krybling |
|
cripple |
| Ladefoget |
|
estate manager |
| Ladegaard(en) |
|
(the) (?)supply farm |
| lam |
|
paralyzed |
| Latine Scholle |
|
Latin School |
| leredreng, lærredreng |
|
apprentice (lit. learning boy) |
| liden |
|
little |
| ligges ved sengen |
|
lies in bed, ie. bedridden |
| lær |
|
learn, teach |
| løsgengere |
|
vagrant |
| maaned |
|
month |
| maanetz tiener |
|
monthly laborer |
| manden |
|
the man, husband |
| Mandkiøn |
|
males |
| marchen |
|
field |
| med |
|
with |
| mindste |
|
youngest |
| Mølle |
|
Mill |
| Møllested |
|
mill place |
| Møllesvend |
|
Miller apprentice |
| Nafnlig, nemlig, ved Nafn |
|
Namely/named, by name |
| noch, nock, nok |
|
also |
| ofuer, Offuer |
|
over |
| og |
|
and |
| Opholder sig |
|
resides |
| opladt (gaarden) |
|
given up (the farm), ie. retired |
| nu |
|
now |
| paa |
|
on, at |
| Platenslager |
|
swindler |
| Proprietari |
|
Owned by private estate (not king or church
land) |
| Præst, Prest(en) |
|
Priest, (the) Pastor |
| Præstegaard, Prestegaard |
|
Priest's Farm |
| (ej) reignet |
|
(not) calculated |
| reiser |
|
traveling |
| reist |
|
gone |
| Resten |
|
the remainder |
| Rytter |
|
cavalryman |
| Røgter, Rygter |
|
cattleman |
| Qde., Quinde, Qvinde |
|
Women |
| Quindfolch, Quindfolk, Quindfolck |
|
Women |
| Sallig |
|
Deceased |
| same |
|
same |
| Schaane |
|
Skåne (Sweden) |
| Schoemager, Skoemager, Schoemr. |
|
Shoemaker |
| Scholle, Skole |
|
School |
| Scholemester, Skolleholder |
|
School master, School teacher |
| Schove, Skof, Skoven |
|
forest, the forest |
| Schoufogit |
|
Forest Bailiff |
| Schreder, Schræder, Schredder |
|
tailor |
| Schævbenet |
|
crook-legged |
| (som) seiler, seigler |
|
(who) sails |
| sengeligende |
|
bed-ridden |
| siug |
|
sick |
| Skourider(en) |
|
(the) Forest Superviser |
| Skouridergaard |
|
Forest Superviser's farm |
| sin |
|
his (or her) |
| skylder, schylder |
|
owes for |
| smid |
|
(black)smith |
| smedesuend |
|
apprentice blacksmith |
| sogen, sogn |
|
parish |
| Sognedeign, Sognedein |
|
Parish Assistant |
| Sognefoget, Sougnefogit |
|
Parish bailiff |
| Sognepræst |
|
Parish Priest, Parish Pastor |
| som |
|
which |
| er en stakell |
|
is a poor (person) |
| har sted og fæst |
|
has signed contract for the property |
| stifsøn |
|
step-son |
| Stranden |
|
the beach, shore |
| suag |
|
weak |
| Suend |
|
Apprentice |
| Suenschen |
|
Swede |
| suares under |
|
belongs to |
| summa |
|
summation |
| svarer af |
|
accounts for |
| svoger |
|
brother-in-law |
| søn, sønn, son |
|
son |
| sønner |
|
sons |
| sønne søn |
|
son's son (grandson) |
| søster søn |
|
sister's son (nephew) |
| Taabelig |
|
foolish |
| Terschere, Terskere |
|
Thresher |
| Tienstd. |
|
working youth/boy |
| Tienstk. |
|
working young man |
| Tienestemand |
|
working man |
| tien |
|
works |
| til, thil |
|
to |
| til huuse |
|
at the house |
| tilhørende |
|
belonging to |
| tingmand |
|
court witness(?) |
| ting schrifuer |
|
court scribe |
| tjk |
|
tjenestekarl (working man) |
| tjd |
|
tjenestedreng (working boy) |
| tiennistefolch |
|
working people/laborers |
| tigger |
|
begs |
| treben |
|
wooden leg |
| tuilinger |
|
twins |
| tunghørig, tychhørret |
|
hard of hearing |
| Tvende |
|
two |
| Tyckhør |
|
Hard of hearing |
| Tydsche |
|
German |
| tømmermand |
|
carpenter |
| udenlands |
|
out of the country |
| udj |
|
in |
| udlejer |
|
rents out |
| UEgte |
|
Illegitimate |
| uge |
|
weeks |
| under |
|
under |
| U:, Ung, Unge |
|
young |
| UEgte |
|
illegitimate |
| vanfør, wandføer |
|
crippled |
| wanwittig |
|
insane |
| ved, veed, wed, weed |
|
at, by |
| ved nafn |
|
by name |
| vefuer, vefver |
|
weaver |
| (mølle) verchet |
|
(mill) works |
| vides iche, vides ej, ej vides, wides ej |
|
doesn't know |
| øde |
|
deserted, empty, in disrepair |
| øyne |
|
the eyes |
| |
|